পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ২ 6:14
BNV
14. অরামের রাজা তখন রথবাহিনী, ঘোড়া ইত্যাদি সহ সেনাবাহিনীর একটা বড় দল দোথনে পাঠালেন| তারা রাতারাতি সেখানে এসে শহরটাকে চারপাশ দিয়ে ঘিরে ফেললো|



KJV
14. Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about.

KJVP
14. Therefore sent H7971 he thither H8033 horses, H5483 and chariots, H7393 and a great H3515 host: H2428 and they came H935 by night, H3915 and compassed H5362 H5921 the city H5892 about.

YLT
14. And he sendeth thither horses and chariot, and a heavy force, and they come in by night, and go round against the city.

ASV
14. Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about.

WEB
14. Therefore sent he there horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and surrounded the city.

ESV
14. So he sent there horses and chariots and a great army, and they came by night and surrounded the city.

RV
14. Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about.

RSV
14. So he sent there horses and chariots and a great army; and they came by night, and surrounded the city.

NLT
14. So one night the king of Aram sent a great army with many chariots and horses to surround the city.

NET
14. So he sent horses and chariots there, along with a good-sized army. They arrived during the night and surrounded the city.

ERVEN
14. Then the king of Aram sent horses, chariots, and a large army to Dothan. They arrived at night and surrounded the city.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ২ 6:14

  • অরামের রাজা তখন রথবাহিনী, ঘোড়া ইত্যাদি সহ সেনাবাহিনীর একটা বড় দল দোথনে পাঠালেন| তারা রাতারাতি সেখানে এসে শহরটাকে চারপাশ দিয়ে ঘিরে ফেললো|
  • KJV

    Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about.
  • KJVP

    Therefore sent H7971 he thither H8033 horses, H5483 and chariots, H7393 and a great H3515 host: H2428 and they came H935 by night, H3915 and compassed H5362 H5921 the city H5892 about.
  • YLT

    And he sendeth thither horses and chariot, and a heavy force, and they come in by night, and go round against the city.
  • ASV

    Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about.
  • WEB

    Therefore sent he there horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and surrounded the city.
  • ESV

    So he sent there horses and chariots and a great army, and they came by night and surrounded the city.
  • RV

    Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about.
  • RSV

    So he sent there horses and chariots and a great army; and they came by night, and surrounded the city.
  • NLT

    So one night the king of Aram sent a great army with many chariots and horses to surround the city.
  • NET

    So he sent horses and chariots there, along with a good-sized army. They arrived during the night and surrounded the city.
  • ERVEN

    Then the king of Aram sent horses, chariots, and a large army to Dothan. They arrived at night and surrounded the city.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References